Тексты сказок. Литовские сказки. Задание спрятаться


Кербелите Б.
Литовские народные сказки

В старину был такой знающий король. Ну, он однажды прокричал такую весть: «Кто спрячется от меня, тот получит триста рублей!»

Ну, так нашелся парень; он пришел и сказал:

— Светлейший король, я спрячусь от тебя!

— Хорошо. Хорошо! Но если я тебя найду, ты будешь служить мне всю свою жизнь. Что я захочу, то тебе сделаю. Ну, — сказал король, — можешь теперь прятаться.

Ну, тот парень тут же превратился в клубочек шелков и выкатился из поместья в подворотню.

Дальше он превратился в черную собаку и побежал в лес. Потом он превратился в белку, залез в гнездо вороны. Он и лежал, спрятавшись там. Ну, утром король вышел искать.

Он вышел на крыльцо и стал нюхать — шнирпшт, шнирпшт 1. И он сказал:

— Тот злодей 2 превратился в клубочек шелков, выкатился из поместья. Потом он превратился в черную собаку и побежал в лес. Потом он превратился в белку, залез в гнездо вороны и лежит, спрятавшись там.

Ну, тот парень уже знает, что [король] его нашел. Он пришел к королю и сказал:

— Нашел.

— Ну, ты, злодей, не спрятался.

— Светлейший король, не спрятался. Можно ли три раза прятаться?

Король сказал, что он может прятаться до трех раз.

Ну, парень пошел домой. Утром он снова пришел к королю.

Король велел ему прятаться. Ну, он на глазах у короля превратился в клубок шелков и выкатился.

Потом, когда никто не видел, он превратился в черную собаку и побежал в лес. В лесу он превратился в белку, залез в гнездо вороны, полежал, потом побежал на луг, стал росой на лугу и притаился. [Он] думал, что [король его] не найдет.

Утром король вышел на крыльцо, шмыг, шмыг — стал нюхать:

— Он превратился в клубок шелков, выкатился из поместья. Тогда он превратился в черную собаку, убежал в лес. В лесу он превратился в белку, залез в гнездо вороны, полежал и побежал на луг. Он превратился в росу и лежит на лугу. Идите, слуги, — сказал король, — приведите его сюда.

Парень знал, что король его нашел, сам пришел к королю. Король сказал:

— Ну, злодей, спрятался ли?

— Нет, — сказал, — светлейший король, не спрятался.

Король засмеялся, захохотал и велел завтра прийти в последний раз. Король сказал:

— Но если я найду, ты будешь мне служить всю жизнь. Как я захочу, так и буду на тебе ездить. Так приходи завтра.

Ну, на завтра он пришел, на глазах у короля превратился в клубок шелков, укатился из поместья и тогда превратился в черную собаку, убежал в лес.

Тогда превратился в белку, залез в гнездо вороны, полежал и тогда прибежал на луг и превратился в росу. Тогда он убежал к святой реке, превратился в щуку и плыл, плыл к мосту Святоречья 3. И тогда он лег рядом со сваей моста Святоречья и лежит.

Утром король встал, вышел на крыльцо и нюхает, нюхает:

— Он превратился в клубок шелков и укатился из поместья, превратился в черную собаку и убежал в лес, превратился в белку, влез в гнездо вороны, полежал, тогда убежал на луг и превратился в росу, тогда пошел к святой реке, превратился в щуку. Он плыл, плыл, а где остановился, так я не знаю.

Ну, он так нюхал, нюхал три раза и сказал:

— Где он остановился, я не знаю.

Так он и не нашел, где остановился. Ну, тогда этот парень пришел. Король сказал:

— Ну, злодей, спрятался ли?

— Спрятался, — сказал парень.

Ну, так король как кинул ему триста рублей и сказал:

— Это тебе, злодей! Жри весь мой труд!

Ну, тот парень принес домой эти рубли и жил счастливо. Видишь, и король, и парень оба были знающие 4.

***

К 3.1.0.1. / АТ 329. Томас Дагис, 70 лет, деревня Таральдес, волость Камаяй, уезд Рокишкис. Зап. Она Кайрите, 1940. LTR 2227/203/.

Только в публикуемом варианте парень способен менять облик, а пан все знает, не пользуясь всевидящим предметом. Превращения парня напоминают вариант русской сказки (Сказки Терского берега Белого моря. Издание подготовил Д. М. Балашов. Ленинград, 1970. № 38). В тексте используются русские слова. Возможно, что рассказчик перенял сказку у соседей — русских староверов.

ЭС — элементарные сюжеты

1. Шнирпшт, шнирпшт — междометие, выражает втягивание воздуха носом.

2. Злодей — в оригинале zlodiejus.

3. Святоречья — в оригинале švintarečios.

4. Знающие — в оригинале prapični.


Вы можете обсудить эту тему на форуме.