Тексты сказок. Литовские сказки. Уж-Беляк


Кербелите Б.
Литовские народные сказки

Были дед да баба, у них были три девушки и мальчик. Баба с дедом и говорят:

— Мы поедем в гости. Вы, дети, будьте дома, заложите двери и не ходите никуда.

Они сели и поехали. Девушки видят, что солнце светит, тепло, красиво. Они говорят:

— Вот сколько красивых цветов на лугу! Пойдем и нарвем!

И они пошли рвать цветы. Они рвали цветы у реки. Видят, что вода теплая. Старшая девушка сказала:

— Я пойду и умоюсь.

Она вошла в воду, стала купаться раздетая. Говорит:

— И вы разденьтесь, вода очень теплая.

Все разделись, рубашки положили на пригорке, а сами пошли купаться. Умывались, умывались.

Когда умылись, каждая вышла из воды. Вылезла — а на рубашке самой младшей девушки [лежит] уж. А она была самая красивая!

— Смотрите, что на моей рубашке! — говорит.

— Возьми и брось!

Она хотела взять — никак нельзя бросить ужа. Он говорит:

— Если будешь моей, выйдешь за меня замуж — отдам рубашку, а если не выйдешь замуж — не отдам.

Она плачет, горюет, не хочет сказать: «Выйду замуж». Она говорит:

— Отдай мне рубашку.

— Нет, — говорит, — не отдам. Если выйдешь за меня замуж, тогда отдам рубашечку!

Она плакала, плакала. Что делать? Старшая сестра говорит:

— Скажи, что пойдешь замуж, так он и отдаст рубашку! Чего ты плачешь?

[Она] могла бы идти без рубашки, но боится, чтобы мама не побила. Потом подошла и сказала:

— Пойду замуж. Отдай рубашку.

Он отдал рубашку, она надела, пришла домой — сидит в комнате и плачет. Эти веселые, а она все плачет. И ночь пришла, переночевали. На следующий день приехали отец с матерью. Смотрят, почему она такая грустная. Спрашивают старшую:

— Может быть, ты [ее] била?

— Нет, — говорит, — как будто не била.

Старшая сестра говорит:

— Мы ходили цветы собирать. И мы полезли в реку купаться. На ее рубашке был уж и сказал: «Если пойдешь за меня замуж — отдам рубашку, а если не пойдешь — не отдам». Пока не сказала: «Пойду замуж», — не отдал рубашку. Так она сказала; «Пойду замуж», — он отдал рубашку. Она теперь очень боится и плачет.

Мать говорит:

— Вот какая глупая! Кто же тебя отдаст за ужа! Не плачь, не бойся!

Прошло сколько лет, и уж собрался ехать за невестой. Он запряг коня в карету и едет.

Едет, едет, подъехал к мосту. Проехал по мосту. Уже и двор близко. У двора стоит береза, на ней сидит ворона. Ворона говорит:

— Уж-Беляк, что будет? Будет ли мне лента, будет ли мне платок? Когда будешь везти мимо, я скажу, невесту ли [ты] везешь, а если ничего не будет — я не скажу.

Он говорит:

— Будет.

— Это хорошо.

Он приезжает на двор, вылезает, стучит в дверь, говорит:

Отец, отец,

Отдай мне девушку,

Мне девушку венчанную,

Веночек завернутый!

Дед, дед,

Наряди мне невесту!

Дед с бабой шепчутся:

— Что делать? Кого же мы нарядим для него? Наряжай курицу!

Поймали белую курицу, нарядили, вынесли, посадили в карету. Он и везет. Привез в конец двора. На березе сидит ворона. Эта ворона и говорит ему:

Уж-Беляк, гва-гва-гва,

Не невеста, гва-гва-гва,

Курица невесты, гва-гва гва,

Не будет мне ленты, гва-гва-гва,

Не будет платка!

Хорошо. Он выбросил курицу и думает: «Что здесь будет?» И снова возвращается, и опять стучит в дверь. Говорит:

Отец, отец,

Отдай мне девушку,

Мне девушку венчанную,

Веночек завернутый!

Дед, дед,

Наряди мне невесту!

Нарядили ему овцу. Он везет овцу. Подъезжает к концу двора, и опять ворона сидит на березе и говорит:

Уж-Беляк, гва-гва-гва,

Не невесту везешь, гва-гва-гва,

Овцу невесты, гва-гва гва,

Не будет мне ленты, гва-гва-гва,

Не будет платка!

Он выбросил овцу и опять вернулся. Вернулся и снова стучит в дверь, говорит:

Отец, отец,

Отдай мне девушку,

Мне девушку венчанную,

Веночек завернутый!

Дед, дед,

Наряди мне невесту!

Ему нарядили ступу. Говорят: «Ступа ничего не скажет, так [он] ее увезет». Положили в карету — он и повез. Привез к березе. Ворона сидит на березе и опять говорит:

Уж-Беляк, гва-гва-гва,

Не невесту везешь, гва-гва-гва,

Ступу невесты, гва-гва гва,

Не будет мне ленты, гва-гва-гва,

Не будет платка!

Он выбросил ступу и снова возвращается назад. Вернулся и говорит:

Отец, отец,

Отдай мне девушку,

Мне девушку венчанную,

Веночек завернутый!

Дед, дед,

Наряди мне невесту!

Девушка плачет. И родители плачут. И что тут делать?

— Ну, — говорят, — нарядим еще пестик.

Нарядили пестик, посадили ему — он везет пестик. Подъезжает к березе. Ворона опять говорит:

Уж-Беляк, гва-гва-гва,

Не невесту везешь, гва-гва-гва,

Пестик невесты, гва-гва гва,

Не будет мне ленты, гва-гва-гва,

Не будет платка!

Он выбросил тот пестик. Рассерженный уж возвращается назад и сердито говорит:

Отец, отец,

Отдай мне девушку,

Мне девушку венчанную,

Веночек завернутый!

Дед, дед,

Наряди мне невесту!

Начали наряжать девушку. Она так плачет, родители плачут! Нарядили, вывели, посадили в карету. Уж везет ее по двору, подъехал к березе. Тогда воронка говорит:

Уж-Беляк, гва-гва-гва,

Невесту везешь, гва-гва-гва,

Мне ленточку, гва-гва-гва,

Мне платок, гва-гва-гва!

Уж выбросил ленточку, выбросил платок. И они поехали к ужу домой. Он дал ей железные башмаки, дал кудель со щепками, с железками, со стружками.

— Когда сносишь эти башмаки и спрядешь кудель, тогда поедем к твоим родителям в гости.

Она пряла, пряла… И эти башмаки носила. И один год, и другой, и третий, а башмаки все еще крепкие и кудель еще не спрядена. И четвертый год. Что делать? Она сидит и плачет. К ней приходит соседка:

— Чего ты так плачешь?

Говорит:

— Как не плакать! Сказал: пока не сношу башмаки и не спряду кудель, не поеду к своим родителям в гости.

— А, — говорит, — какая глупая. Затопи печку, брось эти башмаки, пускай они прогорят. Вытряси кудель. Паклю спряди, а эти щепки и все в печку брось. И тогда, когда башмаки прогорят, побей их, — говорит, — и они сносятся.

Она так и поступила. Бросила башмаки с дровами, пожгла, ту кудель вытрясла, паклю спряла, а щепки сожгла. Прошло уже шесть лет. И дольше пробыла. У них уже были два мальчика и девочка. Ну, она ужу говорит:

— Сносила башмаки, спряла кудель, поедем к моим родителям в гости.

— Бери детей, одевай, уже поедем.

Жена одела детей, наготовила, запрягли лошадь в карету и едут. Едут, едут, подъезжают к мосту через реку. [Уж] говорит:

— Знаешь что, ты с детьми поезжай к родителям, а я — в реку. А когда будешь возвращаться от родителей — гости [у них] сколько хочешь — тогда меня позовешь, и поедем домой. Я не поеду к твоим родителям.

Она говорит:

— А как я тебя позову?

Говорит:

— Позовешь, скажешь:

Уж-Беляк,

Выплыви, выплыви.

Если живой —

Молочная пена,

Если неживой —

Кровавая пена!

Она поехала, ее приняли, все. Назавтра брат повел коней пасти и взял ее мальчика. Говорит:

— Пошли, будем вместе пасти.

Он пошел. А дядя его расспрашивает:

— Скажи, как мама вызовет отца?

Говорит:

— Я не знаю, как мама будет звать. Не знаю, не слышал.

А дядя его и пугал, и все. Говорит:

— Я твои пальчики буду резать, я тебя брошу в воду, обложу сучьями и сожгу.

Тот говорит:

— Я не знаю.

И не сказал. [Брат] привел коней домой. Назавтра [он] ведет другого мальчика коней пасти. И того пугал, всячески пугал. Сначала говорил: «Дам конфет, всего». Тот не слушается. Тогда дядя сказал:

— Если не будешь слушаться, возьму и повешу вверх ножками.

Он все равно говорит:

— Я не знаю, как мама отца вызовет. Не знаю, не слышал.

На третий день взял девочку и расспрашивал:

— Скажи, деточка, как мама вызовет отца. Я все твои ноготки на пальцах отрежу, если не скажешь. И набью иголок в пальчики под ногтями…

Он [ее] уколол, и она испугалась. Говорит:

— Я скажу. Мама так будет звать отца. Она скажет:

Выплыви, выплыви,

Уж-Беляк.

Если живой —

Молочная пена,

Если неживой —

Кровавая пена!

Хорошо. Он привел коней домой. А девочка сказала своему братцу:

— Я сказала дяде, как мама будет звать отца.

Дядя встал рано утром, взял косу, пошел к реке, сказал:

Уж-Беляк,

Выплыви, выплыви.

Если живой —

Молочная пена,

Если неживой —

Кровавая пена!

И он выплыл. Так махнул косой под этой пеной и отсек [ужу] голову.

Она уже собирается ехать домой. Запрягла кобылу, берет детей, а отец сокрушается, куда она денет детей. Вышел брат и говорит:

— Не уезжай, сестрица, вернись, куда ты денешься, где ты будешь? Будь у нас, не уезжай!

Она говорит:

Не вернусь, братец, не приду!

Превращу сыночка в дубочек,

А другого [сыночка] — в ясень,

А эту мною рожденную девку —

В горькую осину!

Пускай едят ее сердечко

Три червяка,

Пусть чешет ей косы

Буйный ветер,

Пусть моет ее личико

Частый дождь!

А я сама, молода, —

Пестрая кукушка.

Отец вышел ее звать, говорит:

Вернись, деточка,

Вернись, помощница, —

Куда ты денешься,

Где ты будешь?!

А она говорит:

Не вернусь, батюшка, не приду!

Превращу сыночка в дубочек,

А другого [сыночка] — в ясень,

А эту мною рожденную девку —

В горькую осину!

Пускай едят ее сердечко

Три червяка,

Пусть чешет ей косы

Буйный ветер,

Пусть моет ее личико

Частый дождь!

А я сама, молода, —

Пестрая кукушка.

Потом и мать вышла ее звать. Говорит:

Вернись, дорогая, —

Куда ты денешься,

Где ты будешь?!

Она говорит матери:

Не вернусь, матушка, не приду!

Превращу сыночка в дубочек,

А другого [сыночка] — в ясень,

А эту мною рожденную девку —

В горькую осину!

Пускай едят ее сердечко

Три червяка,

Пусть чешет ей косы

Буйный ветер,

Пусть моет ее личико

Частый дождь!

А я сама, молода, —

Пестрая кукушка.

И сестра вышла, зовет, говорит:

Вернись, сестрица,

Вернись, дорогая, —

Куда ты денешься,

Где ты будешь?!

Она говорит:

Не вернусь, сестрица, не приду!

Превращу сыночка в дубочек,

А другого [сыночка] — в ясень,

А эту мною рожденную девку —

В горькую осину!

Пускай едят ее сердечко

Три червяка,

Пусть чешет ей косы

Буйный ветер,

Пусть моет ее личико

Частый дождь!

А я сама, молода, —

Пестрая кукушка.

И она поехала дальше. Подъехала к мосту. Она стала звать:

Выплыви, выплыви,

Уж-Беляк.

Если живой —

Молочная пена,

Если неживой —

Кровавая пена.

Он выплыл кровавой пеной. Так она превратила одного мальчика в дубочек, другого — в ясень, эту девку — в горькую осину, а сама, молода, — пестрая кукушка. Так теперь все тельце девки трясется, а мать летает по всем лесам, по садам и кукует.

***

К 1.1.1.23. + 3.1.0.2. Л. Шилабритене, 50 лет, деревня Жижмай, апилинка Девенишкес, район Шальчининкай. Зап. в Вильнюсе, 1961. Звукозапись расшифровал Стасис Скродянис. LTt 3 124.

Наиболее развернутый сюжет сказки записан в 17 вариантах. В них обнаруживаются 3 простые структуры: 1) девушка вынуждена стать женой ужа — братья желают освободить свою сестру и убивают ужа; 2) девушка вынуждена стать женой ужа — когда ее привозят к ужу, тот становится прекрасным юношей; 3) жена сможет навестить родных, если выдержит испытание; уж велит сносить башмаки, спрясть кудель и испечь пирог, имея только решето. ЭС второй простой структуры (уж превращается в юношу) часто представлен рудиментарно, а в 46 вариантах, сходных с публикуемым текстом, пропускается.

Каждая из трех простых структур может быть основой самостоятельного сюжета. Соответствующие или близкие варианты обнаружены (см. № 136, 138, 139, 140, 141, 142, 143).

В различных по структурам и семантике вариантах брак девушки и ужа считается неприемлемым. Уж добивается согласия на брак: он влезает в рубашку купающейся девушки / влезает в рукав шубы брата / хватает за бороду пьющего отца девушки. / Уж предлагает что-либо девушке с условием, что она согласится стать его женой: он обещает зачерпнуть воды из колодца, не замочив ведро / дает девушке кольцо и браслет. / Девушка обещает выйти замуж за того, кто достанет ее венок из воды / отец отдаст дочь тому, кто угадает, чье мясо / из чьей кожи сшиты башмаки. Уж выполняет это условие.

ЭС — элементарные сюжеты


Вы можете обсудить эту тему в комментариях.