Тексты сказок. Литовские сказки. Солдат выследил двенадцать дочерей короля
У одного короля было двенадцать дочерей. Каждое утро он находил дырявые башмаки — изношенные на танцах. Он знал, что они где-то танцуют ночью, только никто не знал, где они танцуют.
Король объявил: если найдется такой мужчина, который выследит, где королевны танцуют, он отдаст тому свою дочь. А если [мужчина] не выследит, [король] отрубит ему голову. Приходило много желающих стать зятем короля, но они не выследили, где королевны танцуют, и им отрубили головы.
Один старый, отслуживший двадцать пять лет солдат вздумал стать зятем короля. Он шел к королю и встретил старичка. Тот старичок был Бог. Старичок спросил, куда он идет. Солдат сказал. Старичок дал ему совет: когда он придет к королю и его положат в комнате королевен, когда они будут умываться, пусть он как-нибудь пристроится и умоется той же водой. Тогда он не будет хотеть спать и когда он пойдет за королевнами, они не будут видеть его. А когда пойдет за королевнами, пускай больше следит за младшей.
Солдат пришел к королю, сказал, зачем пришел. Так король принял его и положил в том покое, где спят королевны. Солдат лег и как будто спал, но он лежал притворно. Королевны стали собираться на ночной бал, умываться, одеваться. Когда они были заняты, и солдат умылся той же водой. Королевны пошли на бал — и солдат за ними следом. Они вышли в сад поместья, как будто двери открылись, и они по лестнице побежали вниз. Последней пошла младшая [королевна], а солдат — за младшей. У нее платье с длинным хвостом, так он шел и все наступал ей на хвост. А она все думает, что ее платье зацепилось.
Королевны пришли под землю, подошли к морю. По морю приплыли двенадцать королевичей, каждый из них взял по королевне, и поплыли по морю. Солдат сел в ту лодку, в которой сидела младшая королевна. Когда переплыли море, там нашли прекрасные сады с красивыми цветущими деревьями.
Когда [королевны] вдоволь потанцевали и стали собираться домой, солдат наломал веток деревьев с цветами. Королевны сели в лодки, и солдат вместе с ними. Когда, переплыв море, они остались поговорить с королевичами, солдат раньше их прибежал домой. Он прибежал и лег в отведенную для него кровать и как будто спал. Королевны пришли, подошли к спящему солдату, посмотрели и сказали:
— Завтра и этому срубят голову. Как [мы его] оставили лежащим, так и нашли.
Утром король пришел к дочерям, посмотрел на башмаки и нашел, что [они] изношены на танцах. Тогда он спросил солдата, и тот сказал, где королевны были ночью и танцевали. И он еще показал сучья этих деревьев, которые принес ночью.
Король разрешил ему выбрать одну его дочь в жены. Солдат выбрал младшую.
***
К 3.1.0.9. / AT 306. Антанина Булкиене, 40 лет, деревня Наукенай, приход Салакас, уезд Зарасай. Зап. Эльжбета Рукштелите, 1939. LTR 2144/42/.
См. № 119. В других вариантах сюжета не обнаружено умывание той же водой, которой умылись посещающие иной мир девушки, чтобы стать невидимыми.
ЭС — элементарные сюжеты