Тексты сказок. Литовские сказки. Летающие орешки


Кербелите Б.
Литовские народные сказки

Были дед и баба. И дед бросил бабу. Остались у нее мальчик и девочка. Дед ушел к ведьме.

Однажды дети пошли искать отца. Они пришли к избушке и попросили, чтобы [им] разрешили переночевать. Ведьма не пускает. Дети попросили [разрешить] зажечь костер хотя бы в огороде. Она сказала:

— Идите и ложитесь.

Они очень хотели спать и заснули. Вокруг огня летали два орешка. А ведьма спросила:

— Спят ли оба молодых князя?

Орешки ответили:

— Мы не спим, мы думаем, как убить ведьму.

Она побежала домой. Побыла некоторое время и опять прибежала. Теперь летает только один орешек.

— Спят ли оба молодых князя?

— Мы не спим, мы думаем, как убить ведьму, — и тот орешек упал в огонь.

Когда ведьма спросила в третий раз, никто не ответил. Она пришла и зарезала детей.

А баба ждет не дождется — идет искать детей. Она пришла к тому костру, нашла кости и стала петь:

Лежат, лежат

Князь с княжной,

Лежат, лежат двое моих деток,

В канаву зарытые.

Она погоревала, превратилась в пеструю кукушку и улетела. Прилетела под окно деда и запела:

Ку-ку, вы мои деточки,

Ку-ку, вы мои цветочки,

Ку-ку, разве я не говорила,

Ку-ку, разве вас не просила:

Ку-ку, вы отца не найдете,

Ку-ку, мать вы потеряете,

Ку-ку, вы сами погибнете.

Дед:

— Кто тут поет под окном?

Ведьма гонит кукушку с окна. А дед:

— Пускай поет!

Она поет то же самое у другого окна:

Ку-ку, вы мои деточки,

Ку-ку, вы мои цветочки,

Ку-ку, разве я не говорила,

Ку-ку, разве вас не просила:

Ку-ку, вы отца не найдете,

Ку-ку, мать вы потеряете,

Ку-ку, вы сами погибнете.

Так же [она пела] у третьего и четвертого окна, пела у дверей. Дед пустил кукушку внутрь, перебросил ее через плечо, через другое — превратил [ее] в человека и пошел к костям этих детей. [Он] перебросил кости через плечо, через другое, через голову — и появились дети.

А эту ведьму положили на борону и вывезли на поля.

***

К 1.2.1.7. / АТ. Мария Лельюоте-Повилайтене, 63 года, деревня Рамошкос, апилинка Юргеленис, район Шальчининкай. Зап. Леонардас Саука в Вильнюсе, 1958. LTt 3 163. Перевод на немецкий язык KLV 49.

См. № 86.

ЭС — элементарные сюжеты


Вы можете обсудить эту тему в комментариях.