Тексты сказок. Литовские сказки. Агуонеле
Жили старик и старушка. У них была дочка Агуонеле (1) — черная-черная, как семена мака. Мать говорит отцу:
— Отнеси в колодец — она отбелится.
Отец отнес [ее] и опустил в колодец. Тогда мать накрошила сала, добавила яичек, отнесла к колодцу и сказала:
Агуона, дочка Агуона,
Высунь ручку — белая ли ты уже?
Агуонеле высунула ручку, поела, поела. А мама сказала:
— Оставайся, [ты] еще черная. Но, — говорит, — если кто придет, будет звать, не высовывай ручку.
А волк слышал это. Он подошел к колодцу и [сказал] грубым голосом:
Агуона, дочка Агуона,
Высунь ручку — белая ли ты уже?
Агуона не высунула ручку. Волк убрел, ему стало стыдно, что Агуона не высунула ручку. Тогда он пошел в кузницу:
— Кузнец, кузнец, подкуй мне язык! Я тебе заплачу.
Кузнец говорит:
— Ну, клади на наковальню!
Кузнец подковал язык молотом. Тогда кузнец говорит:
— Ну, так плати!
Волк поднял одну ногу — копейка, другую ногу поднял — копейка. И заплатил. Тогда волк подошел к колодцу и уже тонким голосом [сказал]:
Агуона, дочка Агуона,
Высунь ручку — белая ли ты уже?
Агуонеле высунула ручку. Волк цап за ручку и унес ее в лес.
У мамы больше нет дочери. Она легла на скамью и умерла. Тогда позвали волка и Агуонеле на похороны.
Агуонеле плачет по матери:
Мамочка, гостюшка,
Как кленовый листочек — лалюкшть!
А волк плачет:
Тещенка, дудочка,
Как половина жернова — крюкшть (2)!
Там гости были, так они выкопали яму под столом и насыпали [в нее] горящих углей. Волка посадили за стол кушать. Тогда гости говорят:
Людской зять, подвинься,
Людской зять, подвинься!
Волк подвигался, подвигался — и упал в яму. Тогда мама поднялась со скамьи и кочергой убила волка. И Агуонеле осталась у нее.
***
К 1.2.1.6. / АТ 702В*. Стасис Циценас, 80 лет, деревня Руджяй, приход Римше, уезд Зарасай. Зап. Казимера Кайрюкштите, 1949. LTR 2795/129/. Перевод на немецкий язык KLV 36.
См. № 85. В вариантах, относимых к типу К 1.2.1.6. / АТ 702В* весьма часто используются ЭС, характерные для типа К 1.1.1.15. / АТ 327 А, C, F.
ЭС — элементарные сюжеты
1. Агуонеле — деминутив слова aguona — мак.
2. Лалюкшть, крюкшть — звукоподражания, выражающие падение легкого и тяжелого предметов.