Тексты сказок. Литовские сказки. О девяти братьях
У девяти братьев была только одна сестра. Все они стали солдатами. Старший брат, когда уходил в солдаты, купил ей золотое кольцо. Но сестра тогда была маленькая и о том кольце ничего не знала. Когда она стала большой, она нашла в сундуке это кольцо и спросила свою мать:
— Кто купил это кольцо и положил его сюда?
Мать ей сказала:
— У тебя было девять братьев, и старший [брат] купил тебе это кольцо.
Она просила, чтобы мать разрешила ей навестить своих братьев. Мать это разрешила и запрягла маленькую лошадку в маленькую повозку. И она поехала.
Когда она ехала по дороге, встретила зайчика. Зайчик просит:
— Онуте, сестрица, подвези меня.
Она его взяла и сказала:
— Садись в конец повозки.
Теперь оба ехали, доехали до моря. В том море у берега купались лауме.
Онуте была прекрасно одета и это золотое кольцо имела. Когда лауме увидели, что она едет с этим зайчиком, они ее позвали:
— Иди сюда, Онуте, с нами побрызгаться, искупаться. У нас течет молочная река, а по краям красное вино.
Но тот зайчик ей запретил и сказал:
— Онуте, сестрица, не ходи к ним: река кровью течет, а по краям — слезы.
Эта лауме рассердилась, выскочила из воды и оторвала у зайчика обе задние ноги.
Потом они проехали кусок дороги, другая лауме так же звала ее:
— Онуте, сестрица, иди к нам побрызгаться, искупаться: у нас молочная река течет, а красное вино по краям.
Зайчик ей запретил и говорил так же, как в первый раз. Так опять и эта лауме выскочила из воды, этого зайчика разорвала и выбросила из повозки.
Эта девушка одна долго ехала вдоль этой воды. Еще одна лауме звала ее, и она пошла купаться с ней. Она сняла свою одежду, только золотое кольцо оставила на пальце. Потом лауме сказала:
— Онуте, сестрица, я тебя превращу в вошь, а себя — в блоху. Которая первой выйдет из воды, та оденется в красивую одежду, а которая выйдет потом, та оденется в кожух.
Лауме выскочила первая и оделась в красивую одежду, а Онуте следом выползла и должна была одевать кожух. Но у нее на руке было золотое кольцо, а лауме его не увидела.
Лауме теперь ехала вместе с Онуте, которая всю дорогу горько плакала.
Лауме ее спросила:
— Куда ты едешь?
Она говорит:
— Я еду навестить своих братьев.
Потом они приехали к большому, большому поместью, лауме вошла во дворец и спрашивает:
— Есть ли здесь девять окон, есть ли девять столов, есть ли здесь девять горшков, есть ли здесь девять мисок и девять ложек?
В конце концов она спросила:
— Есть ли здесь девять братьев?
Шинкарка ответила:
— Здесь нет ни девяти окон, ни девяти столов, ни девяти горшков, ни девяти мисок, ни девяти ложек и нет девяти братьев.
Они поехали в другое поместье, и лауме опять вошла внутрь и так же спрашивала, как и в первый раз. А здесь были девять братьев; старший брат стоял под окном и услышал, когда она так звала. Он тут же пошел звать других братьев и сказал:
— Так вправду это наша сестра.
Ее приняли с почетом, посадили за стол и хорошо угостили. Потом старший брат спросил:
— Кто это сидит в твоей повозке?
Лауме:
— Когда я ехала вдоль моря, так одна лауме уселась, и я ее подвезла.
Братья сказали:
— Пускай она идет в поле коней пасти.
И она должна была идти пасти. Когда она пасла коней, конь старшего брата не ел — встал и все, не ест. Она запела такую песню:
Ой, конек вороной,
Почему не ешь зеленой травы,
Почему не пьешь из реки?
Этот конь ответил:
Как мне есть зеленую траву,
Как мне пить из реки?
Эта лауме-ведьма
С братцами вино пьет,
А ты, сестрица братьев,
Должна коней пасти.
Старший брат был снаружи, так он услышал, как [сестра] пела эту песню. Он пошел в поле и сказал:
— Лауме-ведьма, иди сюда и поищи у меня в голове.
Она горько заплакала и подошла [к нему]. Когда она искала в голове, брат увидел на ее руке золотое кольцо и спросил:
— Где ты достала это кольцо?
Она ответила:
— У меня было девять братьев, и когда я была еще маленькой, старший брат купил мне это кольцо. Потом я выросла, соскучилась по братьям и поехала их навестить. Когда я ехала вдоль моря, лауме звали меня купаться, и я пошла. Так одна лауме превратила меня в вошь, а себя — в блоху и сказала: «Которая первой выйдет из воды, та оденется в красивую одежду». Лауме выскочила первой и оделась. Теперь мои братья ее любят, а я должна пасти их коней.
Брат от жалости потерял сознание и, когда пришел в себя, повел ее домой. Она должна была хорошо умыться, он купил для нее новую одежду и ее красиво одел.
Потом старший брат сказал другим братьям, что лауме обманула их сестру. Тогда они сказали:
— Какое наказание мы назначим для лауме?
Они взяли коня, обмазали его дегтем, поставили у дверей и сказали:
— Лауме-ведьма, иди из избы.
Лауме сказала:
— Ой, господин, я не могу выйти: конь стоит за дверью.
Они сказали:
— Ударь коня рукой, так он пойдет прочь.
Она ударила рукой — и прилипла к дегтю. Они сказали:
— Ударь ногой.
Она ударила ногой — и нога прилипла. Они опять сказали:
— Ударь другой рукой.
Она ударила — и другая рука пристала. Опять сказали:
— Ударь другой ногой, так все отстанет.
Она ударила ногой, но и другая нога пристала.
— Бей лбом, так вся отстанешь.
Она так поступила — и лоб прилип. Наконец, она должна была животом толкать, так и живот прилип. Теперь она вся прилипла. Братья взяли хорошую плетку, ударили коня и сказали:
Беги, конек вороной,
Через пустые места,
Через ямы.
Возвращаясь, в море умойся.
***
К 2.2.1.1. / AT 451А. Деревня Куршяй, уезд Рагайне (бывшая Восточная Пруссия). Зал. Марольдас (1856). BsLPĮ 1 14.
См. № 93.
ЭС — элементарные сюжеты