Старые авторские сказки про Бабу-Ягу. Же не манж па


Старые авторские сказки про Бабу-Ягу. Же не манж па

…Яга сидела на крыльце, утирала слезы, перебирала яблоки и беспрерывно бормотала себе под нос «же не манж па сис жур» с провинциальным акцентом. Медведь опасливо косился, потом не выдержал и подошел к Яге.

— С райского дерева яблочки-то? Нового урожая?

— Угадал. Там тепло, уже созрели.

— А ты чего это бормочешь?.. никак не пойму.

— Так и я не пойму, почему меня не понимают. Все образованные, если уж язык не знают, так хоть кино смотрели… Ходила на болота, разговаривала с потенциальным ужином — не понял!

— Э… Яга, а Яга… По контексту, на болотах блуждают поляки, исторически так сложилось. А у тебя чувствуется коннотация, что ужин — франкоговорящий.

— Еще бы не франкоговорящий! Самый, что ни на есть. Я ему и говорю — съем! Живьем съем! До котла даже не донесу! Же не манж па не только сис жур, но и труа муа не манж па! Да не смотри на меня так! Сам знаешь, что три месяца с лишним никого не ела, котел заржавел уже.

— А он?

— А он меня неправильно понимает. Он думает, что я просто смотреть буду, как он по болотам блуждает, отказавшись от моего клубка. А мне по статусу положено всех заблудившихся — есть.

— Ну и съешь, делов-то. Тяжко, да. Но служба есть служба.

— Так я не хочу его есть, в том-то и дело. С кем я еще на одном языке говорить смогу? В кои-то веки нашла близкого по духу…

— А я? А как же я? Я же лучше…

Над крыльцом повисло тягостное молчание. Медведь обиженно сопел, Яга делала вид, что не расслышала последнюю фразу…

P. S. Вот и сказочкам конец, а кто слушал — молодец.


Говорить не только слово понимание, но и слова принятие, любовь, доверие, близость — прерогатива того, кого, а не того, кто


Вы можете обсудить эту тему в комментариях.